Les fonctions de vérification des modèles BIM en coopération avec Solibri sont en ligne ! En savoir plus
Les fonctions de vérification des modèles BIM en coopération avec Solibri sont en ligne ! En savoir plus

Protec­tion des données smino.com

Smino AG, Werk­strasse 20, 8645 Rapperswil-Jona, est l’ex­plo­itant du site web et de l’ap­pli­ca­tion smino et des services qui y sont proposés et est donc responsable de la coll­ecte, du trai­te­ment et de l’uti­li­sa­tion de tes données person­nelles, respec­ti­ve­ment de tes données à carac­tère personnel (dans cette décla­ra­tion de protec­tion des données “données person­nelles”) et de la compa­ti­bi­lité du trai­te­ment des données avec la légis­la­tion appli­cable en matière de protec­tion des données.
Ta confi­ance est importante pour nous, c’est pour­quoi nous prenons le sujet de la protec­tion des données au sérieux et veil­lons à la sécu­rité corre­spond­ante.

En fonc­tion du trai­te­ment (terme utilisé dans le RGPD) ou du trai­te­ment (terme utilisé dans la LPD) (dans la présente décla­ra­tion de protec­tion des données, on parle unifor­mé­ment de “trai­te­ment”) de tes données person­nelles, le droit suisse (loi fédé­rale sur la protec­tion des données du 25 septembre 2020, en vigueur à partir du 1er septembre 2023, (ci-après LPD, RS 235.1), le droit euro­péen de la protec­tion des données (règle­ment (UE) 2016/679 (ci-après règle­ment général sur la protec­tion des données, RGPD)) s’ap­plique égale­ment ou exclu­si­ve­ment, notam­ment dans le cadre de l’uti­li­sa­tion de notre site web et de l’ob­ser­va­tion du comporte­ment des personnes concer­nées qui se trou­vent dans l’UE (art. 3, al. 2, let. b RGPD).

I. Nom et adresse du responsable

Responsable :
Smino AG
Werk­strasse 20
8645 Rapperswil-Jona
Suisse
E‑mail : info@smino.com
Tél : +41 55 552 12 50

II. Comment trai­tons-nous tes données person­nelles ?

1. visite de notre site web

Trai­te­ment des données : lorsque tu consultes notre site web, le navi­ga­teur utilisé sur ton terminal envoie auto­ma­ti­quement des infor­ma­tions au serveur de notre site web.
Ces infor­ma­tions sont stockées tempo­rai­re­ment dans un fichier appelé logfile.

Données person­nelles : Les données person­nelles suivantes sont alors coll­ec­tées sans leur inter­ven­tion et conser­vées jusqu’à leur suppres­sion auto­ma­tisée :

  • l’adresse IP de l’or­di­na­teur qui fait la demande
  • le nom du proprié­taire de la plage d’adresses IP (en général ton four­nis­seur d’accès Internet)
  • la date et l’heure de l’accès
  • le site web à partir duquel l’accès a eu lieu (Referrer URL), le cas échéant avec le mot de recherche utilisé
  • le nom et l’URL du fichier consulté
  • le code d’état (par exemple, message d’erreur)
  • le système d’ex­plo­ita­tion de ton ordi­na­teur
  • le navi­ga­teur que tu utilises (type, version et langue)
  • le proto­cole de trans­mis­sion utilisé (par exemple HTTP/1.1)
  • Le cas échéant, ton nom d’uti­li­sa­teur issu d’une inscription/authentification

Objectif : la coll­ecte et le trai­te­ment de ces données ont pour objectif de permettre l’uti­li­sa­tion de notre site web (établis­se­ment de la conne­xion), de garantir dura­blement la sécu­rité et la stabi­lité du système et de permettre l’op­ti­mi­sa­tion de notre offre Internet, ainsi qu’à des fins statis­ti­ques internes.

Presta­taire de services : notre site web est géré par cyon GmbH, Brunn­gäss­lein 12, 40523,.
Bâle Suisse (“Cyon”).
En cas de support, l’hé­ber­geur a accès au site web et donc à tes données person­nelles.
Le presta­taire de services est tenu, par un contrat de trai­te­ment des commandes convenu, de traiter tes données person­nelles uniquement selon nos instruc­tions, de les effacer irré­vo­ca­blement après la commande et de respecter les dispo­si­tions perti­nentes en matière de protec­tion des données.
Tu trou­veras plus d’in­for­ma­tions sur le trai­te­ment des données des utili­sa­teurs par ce presta­taire de services dans la décla­ra­tion de protec­tion des données sous :

Cyon : https://www.cyon.ch/ueber-cyon/datenschutz

Prin­cipes de trai­te­ment : Nous trai­tons tes données person­nelles confor­mé­ment aux prin­cipes de trai­te­ment énoncés aux articles 6 à 8 de la LPD.
De plus, notre intérêt légitime à traiter tes données person­nelles selon l’art. 6 al.
1 S. 1 lit.
f RGPD.

Néces­sité : ces infor­ma­tions sont néces­saires au bon fonc­tion­ne­ment du site.

Durée de conser­va­tion : les fichiers jour­naux créés dans le but de visiter le site web sont conservés confor­mé­ment aux dispo­si­tions légales en vigueur, aussi long­temps que néces­saire pour atteindre les objec­tifs susment­i­onnés.

2ème prise de contact

REMARQUE : dans certains cas, les données person­nelles sont trans­mises à des presta­taires de services dans des pays tiers.
Les pays tiers sont des pays en dehors de la Suisse, de l’UE et en dehors de l’EEE.
Les Etats-Unis font partie de ces pays tiers.
Aux Etats-Unis, le niveau de protec­tion des données n’est pas compa­rable à celui de la Suisse ou de l’Eu­rope.
Il est notam­ment possible que les auto­rités gouver­ne­men­tales (auto­rités améri­caines) accè­dent aux données person­nelles sans que nous ou toi en soyons informés.
Une pour­suite judi­ciaire peut ne pas être promet­teuse.
Une trans­mis­sion de données person­nelles dans des pays tiers n’a lieu que si les condi­tions de l’art. 16 f. LPD ou si tu as donné ton consen­te­ment.

a) Demandes géné­rales, consul­ta­tions, rendez-vous, rapport de bugs

Trai­te­ment des données : pour nous cont­acter, tu peux nous appeler, utiliser le formu­laire de contact ou nous écrire un e‑mail.La raison du contact peut être un conseil ou une demande de nature géné­rale.

Si tu nous écris un e‑mail, tes données person­nelles seront égale­ment trai­tées par Micro­soft, car nous utili­sons Micro­soft 365.

Si tu utilises notre formu­laire de contact, nous utili­sons le service Gravity Forms pour rece­voir ta demande.
Les données saisies lors de l’uti­li­sa­tion du formu­laire de contact sont trans­mises à Gravity Forms et enre­gis­trées.

Si tu souhaites prendre un rendez-vous avec nous, tu peux le faire via notre presta­taire de services Calendly.

Les données four­nies lors de la prise de rendez-vous sont trans­mises à Calendly et enre­gis­trées.
Nous conser­vons les données que tu as dépo­sées pour la prise de rendez-vous jusqu’à la réali­sa­tion du rendez-vous.

Pour la commu­ni­ca­tion interne et la colla­bo­ra­tion au sein de l’équipe, nous utili­sons le service Slack, par exemple dans le cas d’un rapport de bug.
Dans le cas d’un rapport de bug, tes données person­nelles peuvent égale­ment être trai­tées par Slack afin de répondre à ta demande.

Pour fournir un canal de commu­ni­ca­tion direct sur notre site web, nous utili­sons le service de chat en direct Crisp.
Lorsque tu utilises notre chat en direct, les données que tu saisis sont trans­mises à Crisp et enre­gis­trées.

Micro­soft, Gravity Forms, Calendly, Slack et Crisp ont accès aux données person­nelles menti­onnées ci-dessus en cas d’as­sis­tance.
Nous conser­vons les données que tu as dépo­sées chez nous pour la prise de contact jusqu’au trai­te­ment complet de ta demande.

Données person­nelles : Les données person­nelles suivantes peuvent être coll­ec­tées :

  • Adresse e‑mail
  • Titre de civi­lité
  • Prénom
  • Nom de famille
  • Entre­prise
  • Ville
  • Pays
  • Numéro de portable/téléphone
  • Adresse IP
  • Infor­ma­tions sur les rendez-vous (date et heure)
  • Le cas échéant, numéro de télé­phone si néces­saire pour le rendez-vous

Objectif : le trai­te­ment des données person­nelles four­nies a pour objectif de répondre à ta demande de conseil, de rapport de bug, de prépa­ra­tion ou de conclu­sion de cont­rats ou de demandes géné­rales et de les traiter.

Presta­taires de services : pour traiter les commu­ni­ca­tions, nous utili­sons Micro­soft 365 de Micro­soft Ireland Opera­tions Ltd. In South County Busi­ness Park, One Micro­soft Place, Carm­an­hall and Leopard­stown, Dublin, D18 P521, Ireland (“Micro­soft”).

Nous utili­sons le presta­taire de services Gravity Forms pour la mise à dispo­si­tion de notre formu­laire de contact. Le four­nis­seur de Gravity Forms est Rocket­ge­nius, Inc., 1620 Center­ville Turn­pike, Suite 102, Virginia Beach, VA 23464–6500, USA (“Gravity Forms”).

Nous utili­sons le service Calendly pour la prise de rendez-vous.
Le four­nis­seur de Calendly est Calendly LLC, 271 17th Street NW, Atlanta, GA 30363, USA (“Calendly”).

Nous utili­sons le service Slack pour notre commu­ni­ca­tion et notre colla­bo­ra­tion.
Le four­nis­seur de Slack est Slack Tech­no­lo­gies Limited, Sales­force Tower, 60 R801 North Dock, Dublin, Irlande(“Slack”).

Pour notre service de chat en direct, nous utili­sons le presta­taire de services Crisp de l’UE.
Le four­nis­seur de Crisp est Crisp IM SARL, 149 Rue Pierre Semard, 29200 Brest, France (“Crisp”).

Micro­soft, Gravity Forms, Calendly et Crisp sont tenus, par le biais de nouvelles clauses contrac­tu­elles stan­dard conve­nues et de cont­rats de trai­te­ment des commandes, de traiter tes données person­nelles uniquement selon nos instruc­tions, de les effacer irré­vo­ca­blement après la commande et de respecter les dispo­si­tions perti­nentes en matière de protec­tion des données.Tu trou­veras de plus amples infor­ma­tions sur le trai­te­ment de tes données person­nelles dans la remarque figu­rant au point 2 de cette décla­ra­tion de protec­tion des données.
Tu trou­veras plus d’in­for­ma­tions sur le trai­te­ment des données des utili­sa­teurs chez Micro­soft, Gravity Forms, Calendly et Crisp dans la décla­ra­tion de protec­tion des données corre­spond­ante :

Micro­soft: https://privacy.microsoft.com/de-de/privacystatement

Gravity Forms : https://www.gravityforms.com/privacy/

Calendly : https://calendly.com/pages/privacy

Crisp : https://crisp.chat/en/privacy/

Slack: https://slack.com/intl/de-de/privacy-policy

Prin­cipes de trai­te­ment : Nous trai­tons tes données person­nelles confor­mé­ment aux prin­cipes de trai­te­ment énoncés aux articles 6 à 8 de la LPD.
En outre, le trai­te­ment de tes données person­nelles en ce qui concerne les services améri­cains s’ef­fectue avec ton consen­te­ment expli­cite, entre autres selon l’art. 6 al.
1 S. 1 lit.
f RGPD.
Si tu acceptes le trai­te­ment par Micro­soft, Gravity Forms, Calendly et Slack, tu acceptes en même temps que tes données person­nelles soient trai­tées confor­mé­ment à l’art. 17 LPD ou à l’art. 49, alinéa 1, LPD.
1 lit.
a du RGPD aux Etats-Unis.
Le trai­te­ment de tes données person­nelles serait en outre, à ta demande, néces­saire à l’exé­cu­tion de mesures précon­trac­tu­elles ou à l’exé­cu­tion d’un contrat de vente confor­mé­ment à l’art. 6, al.
1 S. 1 lit.
b du RGPD est légitime.
En outre, dans le cas d’une demande géné­rale, notre intérêt légitime à traiter tes données person­nelles serait reconnu confor­mé­ment à l’art. 6, al.
1 S. 1 lit.
f RGPD.

Néces­sité : cette acti­vité de trai­te­ment n’est pas néces­saire pour la fonc­tion­na­lité du site.

Durée de conser­va­tion : les données enre­gis­trées dans le but de te cont­acter seront conser­vées confor­mé­ment aux dispo­si­tions légales appli­ca­bles et aussi long­temps que néces­saire pour atteindre les objec­tifs susment­i­onnés.

b) Candi­da­tures

Trai­te­ment des données : tu as la possi­bi­lité de nous envoyer ta candi­da­ture par cour­rier, par e‑mail ou par le biais d’un formu­laire de contact en ligne.
Dans ce dernier cas, nous trai­tons toutes les données que tu nous envoies avec ton dossier de candi­da­ture.

Données person­nelles : Les données person­nelles suivantes peuvent être coll­ec­tées :

  • Données de base obli­ga­toires du candidat (prénom, nom, adresse e‑mail, numéro de télé­phone, adresse, date de nais­sance, citoy­enneté, pays de rési­dence)
  • Données de quali­fi­ca­tion (lettre de moti­va­tion, lettre de moti­va­tion, CV, acti­vités anté­ri­eures, quali­fi­ca­tions et compé­tences profes­si­on­nelles)
  • des infor­ma­tions facul­ta­tives, telles que la formule de poli­tesse, la photo, la source du candidat ou toute autre infor­ma­tion que tu nous commu­ni­ques volon­tai­re­ment dans ta candi­da­ture ou que tu télé­charges volon­tai­re­ment.
  • Ques­tions supp­lé­men­taires dépen­dant de l’appel d’offres en ques­tion (début du travail et salaire espéré)
  • les commu­ni­ca­tions entre toi et nous, ainsi que les commen­taires et les évalua­tions rédigés à ton sujet au cours de ton processus de candi­da­ture
  • d’au­tres données/catégories de données, par exemple des données profes­si­on­nelles rendues publi­ques, par exemple un profil public sur des réseaux sociaux profes­si­on­nels comme XING ou LinkedIn.

Objectif : le trai­te­ment des données person­nelles four­nies a pour objectif de répondre à ta demande de contrat de travail ou d’en­re­gis­tre­ment dans notre pool de candi­dats par le biais d’un consen­te­ment.
L’ob­jectif du consen­te­ment est que nous puis­sions éven­tu­el­le­ment revenir sur ton profil si un poste vacant corre­spondant est dispo­nible.

Néces­sité : cette acti­vité de trai­te­ment n’est pas néces­saire pour la fonc­tion­na­lité du site.

Durée de conser­va­tion : les données enre­gis­trées aux fins de la candi­da­ture sont conser­vées confor­mé­ment aux dispo­si­tions légales appli­ca­bles et aussi long­temps que néces­saire pour atteindre les objec­tifs susment­i­onnés.
En cas de réponse néga­tive à la candi­da­ture, nous conser­vons tes données person­nelles pendant 6 mois pour faire valoir, exercer ou défendre nos droits juri­di­ques.
En cas de consen­te­ment, nous conser­vons tes données person­nelles pendant une durée maxi­male de 12 mois à compter du dernier consen­te­ment ou de la dernière mani­fes­ta­tion d’in­térêt et les supp­ri­mons ensuite.

3. utili­sa­tion de tech­no­lo­gies externes à des fins de marke­ting et d’ana­lyse

Sur nos sites Web, nous utili­sons des cookies et des tech­no­lo­gies de pixels à des fins de marke­ting et d’ana­lyse.
Tu trou­veras ici la poli­tique en matière de cookies et de pixels.

Les cookies sont de petits fichiers texte qui sont stockés sur ton terminal et qui peuvent être lus.
On distingue les cookies de session, qui sont supp­rimés dès que tu fermes ton navi­ga­teur
, et les cookies perma­nents, qui sont stockés au-delà de la session indi­vi­du­elle.
Les cookies peuvent contenir des données qui permet­tent de recon­naître l’ap­pa­reil utilisé.
Mais certains cookies ne conti­en­nent que des infor­ma­tions sur certains paramè­tres qui ne sont pas iden­ti­fia­bles person­nel­le­ment.

Tu peux confi­gurer ton navi­ga­teur pour qu’il t’in­forme de la présence de cookies.
Ainsi, l’uti­li­sa­tion des cookies sera trans­pa­rente pour toi.
Tu peux égale­ment supp­rimer les cookies à tout moment en modi­fiant les paramè­tres de ton navi­ga­teur et empê­cher l’in­stal­la­tion de nouveaux cookies.
Veuillez noter que nos sites Web ne s’af­fi­che­ront pas de manière opti­male et que de nombreuses fonc­tions de base ne seront plus tech­ni­quement dispo­nibles.

Nous utili­sons des cookies de session et des cookies perma­nents sur nos sites Web.
Nous trai­tons tes données person­nelles concer­nant les cookies confor­mé­ment aux prin­cipes des articles 6 à 8 de la LPD.
Tu trou­veras des infor­ma­tions détail­lées dans les para­gra­phes suivants de cette décla­ra­tion de protec­tion des données.

a) Utili­sa­tion des tech­no­lo­gies améri­caines

(1) Utili­sa­tion des plugins de médias sociaux

Plugin Face­book, Insta­gram, Youtube, Linkedin : nous gérons des profils de médias sociaux sur Face­book(https://www.facebook.com/sminocom/), Insta­gram (https://www.instagram.com/smino_culture/),Linkedin (https://www.linkedin.com/company/smino/) et Youtube (https://www.youtube.com/@sminoag/).
Tu peux prendre contact avec nous via ces profils.
Nous avons égale­ment placé sur notre site web des boutons de médias sociaux de Face­book, Insta­gram, Linkedin et Youtube, afin que tu puisses faci­le­ment être lié à notre profil Face­book, Insta­gram, Linkedin et Youtube.
Tes données person­nelles ne sont trai­tées que lorsque tu cliques sur le bouton de média social de Face­book, Insta­gram, Linkedin ou Youtube ou sur les images inté­g­rées, ou lorsque tu nous cont­actes sur Face­book, Insta­gram, Linkedin ou Youtube.
Les données coll­ec­tées sont notam­ment rendues anonymes et utili­sées ensuite sous forme de statis­ti­ques.
Un marqueur recon­naissable est égale­ment placé.

Si tu cliques sur le bouton de média social de Youtube : Nous utili­sons l’op­tion “mode de protec­tion avancée des données” mise à dispo­si­tion par YouTube.
Selon les indi­ca­tions de YouTube, en mode de protec­tion avancée des données, tes données, notam­ment les pages Internet que tu as visi­tées et ton adresse IP, ne sont trans­mises au serveur YouTube aux États-Unis que lorsque tu regardes la vidéo.
Si tu es connecté à ton compte YouTube, tu permets à YouTube d’as­so­cier ton comporte­ment de navi­ga­tion direc­te­ment à ton profil personnel.
Tu peux empê­cher cela en te décon­nec­tant de ton compte YouTube.

Données person­nelles : Les données person­nelles suivantes sont alors trai­tées :

  • Comporte­ment des utili­sa­teurs
  • Adresse IP
  • Données de conne­xion
  • Appareils et infor­ma­tions sur le navi­ga­teur
  • Données sur les contenus consultés en cliquant sur les boutons des médias sociaux
    • Nom d’uti­li­sa­teur ou prénom et nom de famille
    • Éven­tu­el­le­ment image, données que tu nous envoies dans le cadre de la prise de contact

Objectif:Les plugins Face­book, Insta­gram, Youtube, Linked servent à struc­turer notre site web et sont utilisés pour placer d’au­tres contenus web sur notre site.L’implémentation de vidéos Youtube sert égale­ment à struc­turer notre site web et est utilisée pour placer d’au­tres contenus web sur notre site.
En cliquant sur la vidéo ou le bouton de média social en ques­tion, tu seras redi­rigé vers le site web du four­nis­seur concerné.
Nous n’avons aucune influence sur le trai­te­ment des données person­nelles sur les sites web de tiers.Nous renvo­yons à la remarque du point 2 de cette décla­ra­tion de protec­tion des données.

Four­nis­seur de services : le four­nis­seur du plugin Face­book et Insta­gram est Meta Plat­forms Ireland Ltd, 4 Grand Canal Square, Grand Canal Harbour, Dublin 2, Ireland (“Face­book”).

Le four­nis­seur de Youtube est YouTube, LLC, 901 Cherry Ave., San Bruno, CA 94066, USA (“YouTube”).

Le four­nis­seur du plugin Linkedin est LinkedIn Corp, 1000 W. Maude Avenue, Sunny­vale, CA 94085 USA (“YouTube”).
Tu trou­veras plus d’in­for­ma­tions sur le trai­te­ment des données des utili­sa­teurs sur Face­book et Pinte­rest dans leur décla­ra­tion de confi­den­tia­lité respec­tive :

Face­book:https://www.facebook.com/about/privacy/

Youtube:https://www.google.de/intl/de/policies/privacy

LinkedIn: https://www.linkedin.com/legal/privacy-policy

Prin­cipes de traitement:nous trai­tons tes données person­nelles confor­mé­ment aux prin­cipes de trai­te­ment énoncés aux articles 6 à 8 de la LPD.
En outre, le trai­te­ment de tes données person­nelles en ce qui concerne les services améri­cains s’ef­fectue avec ton consen­te­ment expli­cite, entre autres selon l’art. 6 al.
1 S. 1 lit.
f RGPD.
Si tu acceptes le trai­te­ment par Face­book, Youtube et Linkedin, tu acceptes donc en même temps que tes données person­nelles soient trai­tées confor­mé­ment à l’art. 17 LPD ou à l’art. 49 al.
1 lit.
a RGPD aux Etats-Unis.

Néces­sité : cette acti­vité de trai­te­ment n’est pas néces­saire pour la fonc­tion­na­lité du site.

Durée de conser­va­tion : en ce qui concerne les plugins Face­book, Insta­gram, Youtube et Linkedin, les cookies peuvent être conservés jusqu’à 10 ans sur ton terminal.
Les données trai­tées dans le cadre de ta prise de contact via Face­book ou Insta­gram ou Linkedin sont effa­cées au bout d’un an, à moins que nous n’ayons une obli­ga­tion de conser­va­tion de 5 ou 10 ans pour la commu­ni­ca­tion.

(2) Utili­sa­tion des tech­no­lo­gies de news­letter Mailjet

Trai­te­ment des données : Avec la news­letter, nous t’in­for­mons sur nous et nos offres et promotions.Les données enre­gis­trées lors de l’in­scrip­tion à la récep­tion de la news­letter sont trans­mises à Mailjet et enre­gis­trées.
En cas d’as­sis­tance, Mailjet a égale­ment accès aux données person­nelles menti­onnées ci-dessus.
Les données que tu as dépo­sées chez nous dans le but de rece­voir la news­letter seront conser­vées par nous jusqu’à ce que tu te désabonnes de la news­letter et seront supp­ri­mées de nos serveurs ainsi que des serveurs de Mailjet une fois que tu te seras désabonné de la news­letter.

En outre, Mailjet offre diffé­rentes possi­bi­lités d’ana­lyse sur la manière dont les news­let­ters envoyées sont ouvertes et utili­sées, par exemple à combien d’uti­li­sa­teurs un e‑mail a été envoyé, si des e‑mails ont été rejetés et si des utili­sa­teurs se sont désin­scrits de la liste après avoir reçu un e‑mail.
Ces analyses sont liées à un groupe et nous ne les utili­sons pas pour une analyse indi­vi­du­elle.
Si tu acceptes de rece­voir la news­letter, tu acceptes donc en même temps l’ana­lyse par Mailjet.

Données person­nelles : Les données person­nelles suivantes sont alors trai­tées :

  • E‑mail
  • Prénom et nom de famille, le cas échéant
  • Adresse IP
  • Date d’in­scrip­tion
  • E‑mails tran­sac­tion­nels

Objectif : les données en ques­tion sont trai­tées dans le but d’en­voyer la news­letter et de l’ana­lyser.

Presta­taire de services : nous utili­sons le service Mailjet pour envoyer notre news­letter. Le four­nis­seur de Mailjet est Mailgun Tech­no­lo­gies, Inc., 535 Mission St.14th Floor, San Fran­cisco, CA 94105, USA (“Mailjet”).

Tu trou­veras plus d’in­for­ma­tions sur le trai­te­ment des données des utili­sa­teurs de Mailjet dans la décla­ra­tion de confi­den­tia­lité corre­spond­ante: https://www.mailjet.com/legal/privacy-policy/

Prin­cipes de trai­te­ment : Nous trai­tons tes données person­nelles confor­mé­ment aux prin­cipes de trai­te­ment des articles 6 à 8 de la LPD.
En outre, le trai­te­ment de tes données person­nelles s’ef­fectue avec ton consentement.Si tu acceptes le trai­te­ment par Mailjet, tu acceptes donc en même temps que tes données person­nelles soient trai­tées confor­mé­ment à l’art. 17 LPD ou à l’art. 49, alinéa 1, LPD.
1 lit.
a RGPD aux Etats-Unis.
Tu peux révo­quer à tout moment ton consen­te­ment à l’en­re­gis­tre­ment des données, de l’adresse e‑mail et de leur utili­sa­tion pour l’envoi de la news­letter, par exemple en cliquant sur le lien “se désabonner” dans la news­letter ou en envoyant un e‑mail à info@smino.ch.
La léga­lité des processus de trai­te­ment des données déjà effec­tués n’est pas affectée par la révo­ca­tion.

Néces­sité : cette acti­vité de trai­te­ment n’est pas néces­saire pour la fonc­tion­na­lité du site.

Durée de conser­va­tion : les données enre­gis­trées dans le but d’en­voyer la news­letter et l’ana­lyse sont conser­vées confor­mé­ment aux dispo­si­tions légales appli­ca­bles et aussi long­temps que néces­saire pour atteindre les objec­tifs susment­i­onnés ou que tu nous retires ton consen­te­ment au trai­te­ment de ces données person­nelles.

(3) Utili­sa­tion de la tech­no­logie CRM de Pipedrive

Trai­te­ments des données : Nous utili­sons Pipedrive comme outil CRM (Customer Rela­ti­onship Manage­ment) pour orga­niser et analyser nos rela­tions commer­ciales.
Les données enre­gis­trées dans Pipedrive sont coll­ec­tées et trai­tées par nos soins.
En cas d’as­sis­tance, Pipedrive a égale­ment accès aux données person­nelles menti­onnées ci-dessus.
Les données que tu as dépo­sées chez nous pour les besoins de la rela­tion commer­ciale seront conser­vées par nous jusqu’à la fin de cette rela­tion et seront supp­ri­mées à la fin de celle-ci, aussi bien de nos serveurs que des serveurs de Pipedrive.

En outre, Pipedrive offre diffé­rentes possi­bi­lités d’ana­lyse sur la manière dont les inter­ac­tions avec les clients ont lieu et sont utili­sées.
Ces analyses sont liées à un groupe et nous ne les utili­sons pas pour une évalua­tion indi­vi­du­elle.

Données person­nelles : Les données person­nelles suivantes sont alors trai­tées :

  • Prénom et nom de famille
  • Coor­don­nées (par ex. e‑mail, numéro de télé­phone)
  • Détails de l’entre­prise
  • Dérou­le­ment de l’in­ter­ac­tion (par ex. commu­ni­ca­tion par e‑mail, appels télé­pho­ni­ques, conclu­sion d’un marché)

Objectif : les données en ques­tion sont trai­tées dans le but de gérer les rela­tions commer­ciales, les acti­vités de vente et l’ana­lyse des clients.
Cette acti­vité de trai­te­ment est néces­saire pour orga­niser et entre­tenir effi­ca­ce­ment nos rela­tions commer­ciales.

Presta­taire de services : nous utili­sons le service Pipedrive pour notre gestion de la rela­tion client.
Le four­nis­seur de Pipedrive est Pipedrive Inc, 460 Park Avenue South, 5th floor, New York, NY 10016, USA (“Pipedrive”).
Tu trou­veras plus d’in­for­ma­tions sur le trai­te­ment des données des utili­sa­teurs par Pipedrive dans la décla­ra­tion de confi­den­tia­lité corre­spond­ante : https://www.pipedrive.com/en/privacy

Prin­cipes de trai­te­ment : Nous trai­tons tes données person­nelles confor­mé­ment aux prin­cipes de trai­te­ment énoncés aux articles 6 à 8 de la LPD.
En outre, le trai­te­ment de tes données person­nelles en ce qui concerne les services améri­cains s’ef­fectue avec ton consen­te­ment expli­cite, entre autres selon l’art. 6 al.
1 S. 1 lit.
f RGPD.
Si tu acceptes le trai­te­ment par Pipedrive, tu acceptes donc en même temps que tes données person­nelles soient trai­tées confor­mé­ment à l’art. 17 LPD ou à l’art. 49 al.
1 lit.
a du RGPD aux Etats-Unis.
Tu peux à tout moment révo­quer ton consen­te­ment au stockage et à l’uti­li­sa­tion des données.
La léga­lité des processus de trai­te­ment des données déjà effec­tués n’est pas affectée par la révo­ca­tion.

Néces­sité : cette acti­vité de trai­te­ment n’est pas néces­saire pour la fonc­tion­na­lité du site.

Durée de conser­va­tion : les données enre­gis­trées à des fins de gestion des rela­tions commer­ciales et d’ana­lyse des clients sont conser­vées confor­mé­ment aux dispo­si­tions légales appli­ca­bles et aussi long­temps que néces­saire pour atteindre les objec­tifs susment­i­onnés ou que tu nous retires ton consen­te­ment au trai­te­ment de ces données person­nelles.

b) Utiliser les tech­no­lo­gies de l’UE et de la Suisse

REMARQUE : les tech­no­lo­gies de l’UE et de la Suisse sont soumises à un niveau de protec­tion des données simi­laire, c’est pour­quoi le trans­fert de données vers et depuis la Suisse vers et depuis l’UE est conforme à la protec­tion des données.
Des cont­rats de trai­te­ment des commandes ont été conclus pour de tels trans­ferts de données.

(1) Utili­sa­tion de la tech­no­logie Lemlist ‑Email-Outreach

Trai­te­ments de données : En utili­sant Lemlist, nous menons des actions d’output par e‑mail et nous t’in­for­mons sur nous et nos offres.
Les données enre­gis­trées pour les campa­gnes d’e-mail sont trans­mises à Lemlist et stockées.
De même, en cas d’as­sis­tance, Lemlist a accès aux données person­nelles menti­onnées ci-dessus.
Les données que tu as dépo­sées chez nous à des fins de commu­ni­ca­tion par e‑mail sont stockées par nos soins et supp­ri­mées à la fois de nos serveurs et des serveurs de Lemlist une fois les campa­gnes par e‑mail termi­nées.

De plus, Lemlist offre diffé­rentes possi­bi­lités d’ana­lyse sur la manière dont les e‑mails envoyés sont ouverts et utilisés, par exemple à combien d’uti­li­sa­teurs un e‑mail a été envoyé, si des e‑mails ont été rejetés et si des utili­sa­teurs se sont désin­scrits de la liste après avoir reçu un e‑mail.
Ces analyses sont liées à un groupe et nous ne les utili­sons pas pour une analyse indi­vi­du­elle.

Données person­nelles Les données person­nelles suivantes sont alors trai­tées :

  • Adresse IP
  • E‑mail
  • Au moment de l’in­scrip­tion
  • Prénom et nom de famille, le cas échéant
  • Numéro de télé­phone, le cas échéant
  • Âge
  • Sexe
  • Profes­sion
  • Adresse
  • Navi­ga­teur et données de l’ap­pa­reil

Objectif : les données en ques­tion sont trai­tées dans le but de commu­ni­quer par e‑mail et d’ana­lyser les e‑mails afin de générer de nouveaux pros­pects et clients dans le cadre de la vente.

Presta­taire de services : nous utili­sons le service Lemlist pour nos campa­gnes d’e-mail.
Le four­nis­seur de Lemlist est LEMPIRE Lemlist SAS, 51 rue de la Répu­blique, 69002 Lyon, France (“Lemlist”).
Tu trou­veras plus d’in­for­ma­tions sur le trai­te­ment des données des utili­sa­teurs par Lemlist dans la décla­ra­tion de confi­den­tia­lité corre­spond­ante: https://www.lemlist.com/privacy-policy

Néces­sité : cette acti­vité de trai­te­ment n’est pas néces­saire pour la fonc­tion­na­lité du site.

Durée de conser­va­tion : les données enre­gis­trées dans le but de mener des campa­gnes d’e-mailing et d’ana­lyse sont conser­vées confor­mé­ment aux dispo­si­tions légales appli­ca­bles et aussi long­temps qu’il est néces­saire pour atteindre les objec­tifs susment­i­onnés ou que tu nous retires ton consen­te­ment au trai­te­ment de ces données person­nelles.

(2) Utili­sa­tion de Hotjar — outil d’ana­lyse web

Trai­te­ments des données : Pour opti­miser notre site web et mieux comprendre le comporte­ment des utili­sa­teurs, nous utili­sons le service Hotjar.
Hotjar nous permet de suivre le comporte­ment des utili­sa­teurs de notre site web à l’aide de cartes de chaleur et d’ap­porter ainsi des amélio­ra­tions.
Les données coll­ec­tées sont trans­mises à Hotjar et enre­gis­trées.
En cas d’as­sis­tance, Hotjar a accès aux données person­nelles menti­onnées ci-dessus.

Données person­nelles : Les données person­nelles suivantes sont alors trai­tées :

  • Adresse IP (anony­misée)
  • Taille de l’écran de l’ap­pa­reil
  • Type d’ap­pa­reil et infor­ma­tions sur le navi­ga­teur
  • Point de vue géogra­phique (uniquement le pays)
  • La langue préférée pour présenter notre site web
    Inter­ac­tions des utili­sa­teurs (par exemple, mouve­ments de la souris, clics et défi­le­ments)

Objectif : les données en ques­tion sont trai­tées dans le but d’ana­lyser le comporte­ment des utili­sa­teurs et d’op­ti­miser notre site web.

Presta­taire de services : nous utili­sons le service Hotjar pour l’ana­lyse de notre comporte­ment d’uti­li­sa­teur. Le four­nis­seur de Hotjar est Hotjar Ltd, Level 2, St Julian’s Busi­ness Centre, 3, Elia Zammit Street, St Julian’s STJ 1000, Malte, Europe (“Hotjar”). Tu trou­veras plus d’in­for­ma­tions sur le trai­te­ment des données des utili­sa­teurs par Hotjar dans la décla­ra­tion de confi­den­tia­lité corre­spond­ante : https://www.hotjar.com/legal/policies/privacy/

Prin­cipes de trai­te­ment : Nous trai­tons tes données person­nelles confor­mé­ment aux prin­cipes de trai­te­ment énoncés aux articles 6 à 8 de la LPD.
En outre, le trai­te­ment de tes données person­nelles est effectué sur la base de notre intérêt légitime à opti­miser notre offre en ligne et à analyser l’uti­li­sa­tion de notre site Web confor­mé­ment à l’art. 6, al.
1 lit.
f RGPD.

Néces­sité : cette acti­vité de trai­te­ment n’est pas néces­saire pour la fonc­tion­na­lité du site.

Durée de conser­va­tion : les données enre­gis­trées à des fins d’ana­lyse web sont conser­vées confor­mé­ment aux dispo­si­tions légales appli­ca­bles et aussi long­temps que néces­saire pour atteindre les objec­tifs susment­i­onnés ou que tu nous retires ton consen­te­ment au trai­te­ment de ces données person­nelles.

III Trans­mis­sion à des tiers

Il n’y a pas de trans­mis­sion de tes données person­nelles à des tiers pour des raisons autres que celles menti­onnées, ni à d’au­tres presta­taires que ceux menti­onnés et à leurs sous-traitants.Les tiers sont par exemple des four­nis­seurs de tech­no­logie pour le fonc­tion­ne­ment optimal des sites web et des médias sociaux ainsi que pour la four­ni­ture des services menti­onnés ci-dessus.

Un contrat de trai­te­ment des commandes a été conclu avec des tiers qui sont soumis à la LPD ou au RGPD et qui trai­tent tes données person­nelles sur la base d’un contrat.
Les tiers ne trai­tent tes données person­nelles que sur nos instruc­tions et supp­ri­me­ront irré­vo­ca­blement tes données person­nelles une fois la mission accom­plie, tout en respec­tant les dispo­si­tions appli­ca­bles en matière de protec­tion des données.

IV. Trans­ferts de données person­nelles vers des pays tiers sans niveau adéquat de protec­tion des données

Il n’y a pas de commu­ni­ca­tion vers des pays tiers sans niveau de protec­tion des données adéquat ou seule­ment sous l’ob­li­ga­tion contrac­tu­elle de respecter un niveau de protec­tion des données suffi­sant (clauses stan­dard de l’UE).Une trans­mis­sion de données person­nelles vers des pays tiers n’a lieu que si les condi­tions de protec­tion des données de l’art. 6 LPD ou de l’art. 44 et suivants sont remplies. Un pays tiers est un pays en dehors de la Suisse ou de l’Espace écono­mique euro­péen (EEE), dans lequel le droit suisse de la protec­tion des données ou le RGPD euro­péen ne sont pas direc­te­ment appli­ca­bles. Un pays tiers est considéré comme non sûr si, selon le PFPDT ou la Commis­sion euro­pé­enne, le pays ne présente pas un niveau de protec­tion des données adéquat.

L’arrêt de la CJUE du 16 juillet 2020 (C‑311/18) a inva­lidé la décision d’adé­qua­tion pour les Etats-Unis.
Le PFPDT a égale­ment retiré l’adé­qua­tion aux Etats-Unis.
Les Etats-Unis sont donc ce que l’on appelle un pays tiers non sûr.
En cas de trans­mis­sion de données person­nelles aux Etats-Unis, il existe un risque que les auto­rités améri­caines puis­sent avoir accès aux données person­nelles.
Les citoyens suisses n’ont pas de possi­bi­lités de recours effi­caces contre ces accès aux Etats-Unis.Nous t’in­for­mons dans cette infor­ma­tion sur la protec­tion des données quand et comment nous trans­fé­rons des données person­nelles aux Etats-Unis ou dans d’au­tres pays tiers peu sûrs.

V. Sécu­rité des données

Nous prenons des mesures appro­priées pour garantir que tes données person­nelles ne puis­sent pas être consul­tées ou déro­bées par des tiers sans auto­ri­sa­tion.
En parti­cu­lier, grâce à des mesures tech­ni­ques (par ex. pare-feu, protec­tion par mot de passe, cryp­tage SSL, etc.) et orga­ni­sa­ti­on­nelles (par ex. limi­ta­tion des personnes auto­ri­sées, forma­tion des personnes auto­ri­sées, etc.) appro­priées, nous nous assurons que seules les personnes auto­ri­sées ont accès à ces données.
Notre trai­te­ment des données et nos mesures de sécu­rité sont continuel­le­ment améliorés en fonc­tion de l’évo­lu­tion tech­no­lo­gique.
Les données person­nelles sont toutes les infor­ma­tions qui se rapportent à une personne physique iden­ti­fiée ou iden­ti­fiable, y compris le nom, l’adresse, le numéro de télé­phone ou l’adresse e‑mail ou IP.Nous utili­sons un cryp­tage SSL pour des raisons de sécu­rité et pour protéger la trans­mis­sion de contenus confi­dentiels, comme les demandes que tu nous envoies en tant qu’opé­ra­teur du site.
Tu peux recon­naître une conne­xion cryptée au fait que la ligne d’adresse du navi­ga­teur passe de “http://” à “https://” et au symbole du cadenas dans la ligne de ton navigateur.Si le cryp­tage SSL est activé, les données que tu nous envoies ne peuvent pas être lues par des tiers.

VI Durée de conser­va­tion

Nous conser­vons tes données person­nelles aussi long­temps que nous le jugeons néces­saire ou appro­prié pour respecter les lois en vigueur ou aussi long­temps qu’elles sont néces­saires aux fins pour lesquelles elles ont été coll­ec­tées.
Nous supp­ri­mons tes données person­nelles dès qu’elles ne sont plus néces­saires et en tout cas après l’ex­pi­ra­tion du délai de conser­va­tion maximal de cinq ou dix ans prescrit par la loi.
Les données qui ne sont plus néces­saires et pour lesquelles il n’y a pas d’ob­li­ga­tion légale de conser­va­tion sont détruites dès que le but et le motif justi­fi­catif ont disparu.Nous conser­vons tes données pendant la durée suivante :

Nous conser­vons les données que nous trai­tons en vertu de la loi pendant la durée de conser­va­tion légale, par exemple lorsque le droit du travail, le droit de la sécu­rité sociale, le droit fiscal ou l’or­don­nance sur les livres de comptes le prescri­vent ;

Les données dont nous avons besoin pour l’exé­cu­tion d’un contrat sont conser­vées au moins pendant la durée du contrat et au maximum 10 ans après, sauf si nous avons besoin des données pour faire valoir nos droits ;

Nous conser­vons les données que nous trai­tons pour défendre nos inté­rêts légitimes pendant dix ans maximum après la fin de la rela­tion contrac­tu­elle, sauf si nous avons besoin de ces données pour faire valoir nos droits.

VII. Tes droits

En tant que personne concernée, tu peux faire valoir différ­ents droits vis-à-vis de nous et selon le droit national et inter­na­tional applicable.Pour satis­faire ces droits, nous trai­tons à nouveau tes données person­nelles le cas échéant.Selon le droit appli­cable, les personnes concer­nées peuvent faire valoir les droits suivants :

  • demander des infor­ma­tions sur tes données person­nelles que nous trai­tons.
    En parti­cu­lier, un rens­eig­ne­ment selon l’art. 8 LPD ou l’art. 15 RGPD peut contenir des infor­ma­tions :
    • sur les fina­lités de l’édi­tion
    • la caté­gorie des données person­nelles
    • les caté­go­ries de desti­na­taires auxquels tes données ont été ou seront divul­guées
    • la durée de stockage prévue
      l’exis­tence d’un droit de recti­fi­ca­tion, d’ef­fa­ce­ment, de limi­ta­tion du trai­te­ment ou d’op­po­si­tion
    • l’exis­tence d’un droit de recours
    • l’ori­gine de tes données, si elles n’ont pas été coll­ec­tées chez nous
    • ainsi que de l’exis­tence d’une prise de décision auto­ma­tisée, y compris le profi­lage, et, le cas échéant, d’in­for­ma­tions signi­fi­ca­tives sur les détails de cette prise de décision.
  • exiger immé­dia­te­ment la recti­fi­ca­tion des données person­nelles inexactes ou la complé­tion de celles que nous avons enre­gis­trées (art. 5, al. 2 LPD ou art. 16 RGPD) ;
  • demander la limi­ta­tion du trai­te­ment de tes données person­nelles dans la mesure où l’exacti­tude des données est contestée par toi, que le trai­te­ment est illégal mais que tu refuses leur suppres­sion et que nous n’avons plus besoin des données, mais que tu en as besoin pour faire valoir, exercer ou défendre des droits juri­di­ques ou que tu t’es opposé au trai­te­ment confor­mé­ment à l’art. 21 RGPD (art. 15 LPD ou art. 18 RGPD) ;
  • rece­voir les données person­nelles que tu nous as four­nies dans un format struc­turé, couram­ment utilisé et lisible par machine ou demander leur trans­mis­sion à un autre responsable (art. 20 RGPD) ;
  • demander la suppres­sion de tes données person­nelles stockées chez nous, à moins que le trai­te­ment ne soit néces­saire à l’exer­cice du droit à la liberté d’ex­pres­sion et d’in­for­ma­tion, au respect d’une obli­ga­tion légale, pour des raisons d’in­térêt public ou pour faire valoir, exercer ou défendre des droits juri­di­ques (art. 15 LPD ou art. 17 RGPD) ;
  • de révo­quer à tout moment ton consen­te­ment une fois qu’il a été donné.
    Cela a pour consé­quence que nous ne pouvons plus pour­suivre à l’avenir le trai­te­ment des données qui était basé sur ce consen­te­ment (article 7, para­graphe 3 du RGPD) ;
  • s’op­poser au trai­te­ment si tes données person­nelles sont basées sur des inté­rêts légitimes confor­mé­ment à l’art. 6, al.
    1 S. 1 lit.
    f du RGPD sont traités (art. 21 du RGPD) et dans la mesure où il existe des raisons liées à ta situa­tion parti­cu­lière ou que l’op­po­si­tion est dirigée contre la publi­cité directe.
    Dans ce dernier cas, tu disposes d’un droit d’op­po­si­tion général qui sera mis en œuvre par nos soins sans indi­ca­tion d’une situa­tion parti­cu­lière ;
  • déposer une plainte auprès d’une auto­rité de contrôle (voir ci-dessus) (art. 77 RGPD).

VIII. Actua­lité et modi­fi­ca­tion de cette décla­ra­tion de confi­den­tia­lité

5. étendue de la licence et droits

(1) Dès le début du contrat, le client acquiert le droit non exclusif, non trans­mis­sible et libre­ment révo­cable d’uti­liser et d’ex­ploiter les services dans les limites des présentes condi­tions géné­rales.
Il n’y a pas de copie physique ni de mise à dispo­si­tion des services, par exemple au moyen d’un support de données.

(2) La licence est limitée à l’uti­li­sa­tion pour les propres besoins de l’entre­prise et dépend du modèle de licence que le client a convenu avec notre Sales Mitarbeiter:in.

(3) Les services ne peuvent être sous-licen­ciés à des tiers qu’avec l’ac­cord du fournisseur.L’invitation de tiers qui n’ont qu’un accès limité à la plate­forme de colla­bo­ra­tion ne constitue pas une sous-licence.

(4) Tous les droits de propriété intellec­tu­elle rela­tifs aux services du four­nis­seur restent chez le four­nis­seur ou les tiers auto­risés.
Si les droits appar­ti­en­nent à des tiers, le four­nis­seur garantit que les droits d’uti­li­sa­tion et de distri­bu­tion corre­spond­ants exis­tent.

(5) Le client recon­naît et s’en­gage à respecter et à protéger la propriété intellec­tu­elle du four­nis­seur, de ses four­nis­seurs et de ses sous-trai­tants.

(6) Si un tiers prétend ou fait valoir des droits contre le client pour viola­tion d’un droit de propriété intellec­tu­elle, le client doit immé­dia­te­ment informer le four­nis­seur par écrit de ces indi­ca­tions de viola­tion ou de ces préten­tions.
Le client renonce à tout droit de garantie ou de responsa­bi­lité envers le four­nis­seur.

6. droits et obli­ga­tions des clients

(1) Il est interdit au client de copier des services ou des parties de services, de les soumettre à une ingé­nierie inverse, de les diffuser, de les stocker (sauf si cela est tech­ni­quement néces­saire pour une utili­sa­tion correcte), de les traiter, de les modi­fier et de les proposer, de les céder ou de les diffuser à des tiers, que ce soit à titre onéreux ou gratuit.

(2) Le client s’en­gage à ce que toutes les infor­ma­tions le concer­nant ou concer­nant des personnes soient véri­di­ques, complètes et actu­elles.
Les clients ne sont pas auto­risés à utiliser des pseud­onymes.
En utili­sant les services, le client déclare que seules les personnes majeures ont accès aux services.

(3) Les clients doivent garantir qu’ils n’uti­li­sent que leur propre compte client.
Ils doivent s’assurer qu’au­cune autre personne non auto­risée ne peut utiliser le compte client sous leur nom.
Les clients doivent choisir un mot de passe sûr, le conserver en lieu sûr et le garder secret.

(4) Les personnes physi­ques qui commu­ni­quent avec le four­nis­seur au nom de personnes morales et qui gèrent le compte client de personnes morales doivent toujours garantir, au moment de l’uti­li­sa­tion, qu’elles sont auto­ri­sées à utiliser les services au nom de la personne morale.

(5) Les clients peuvent demander des demandes d’as­sis­tance au four­nis­seur via le site web.
Il n’y a pas d’ob­li­ga­tion d’as­sis­tance.
Le four­nis­seur peut prévoir que les services d’as­sis­tance soient payants.

7. rému­né­ra­tion

(1) Les prix du four­nis­seur s’en­ten­dent hors taxes.
la taxe sur la valeur ajoutée légale.

(2) Le décompte des frais de licence fixés est toujours effectué à l’avance au début d’une période pour la période corre­spond­ante.
Les frais de licence sont dus à la récep­tion de la facture selon la date d’éché­ance indi­quée sur la facture et doivent être réglés par le client sans aucune déduc­tion.

(3) Passé ce délai, le client est en retard de paiement sans rappel.
Le client supporte tous les frais (y compris les frais de rappel, de recou­vre­ment, d’avocat et de justice) occa­si­onnés au four­nis­seur par le retard de paiement.
Le four­nis­seur peut réclamer des inté­rêts de retard au taux légal.

(4) La factu­ra­tion du four­nis­seur au client se fait actu­el­le­ment par e‑mail.
smino se réserve le droit d’ad­apter ce processus à l’avenir et de l’en­voyer via un outil en ligne.

8. élimi­na­tion des pannes tech­ni­ques

(1) Le client est tenu de signaler immé­dia­te­ment au four­nis­seur les défauts éven­tuels ainsi que leurs consé­quences et circon­s­tances exactes (par ex. exemples de défauts, données) par écrit ou par voie élec­tro­nique (par ex. via l’équipe d’as­sis­tance).
Le client auto­rise le four­nis­seur à consulter toutes les infor­ma­tions néces­saires à l’éli­mi­na­tion des défauts.

(2) La correc­tion des erreurs mineures du programme se fait par une répa­ra­tion gratuite via notre équipe d’as­sis­tance de premier niveau.

(3) Le client ne peut rési­lier le contrat pour non-respect des condi­tions d’uti­li­sa­tion que si le four­nis­seur a eu suffi­sam­ment de temps pour corriger l’erreur de programme et que celle-ci a échoué.
L’éli­mi­na­tion de l’erreur de programme n’est considérée comme un échec que si elle est impos­sible, si elle est refusée par le four­nis­seur ou si elle est retardée de manière dérai­sonnable, s’il existe des doutes fondés quant aux chances de succès ou si, pour d’au­tres raisons, elle est dérai­sonnable pour le client.

(4) Les droits du client pour cause de défauts sont exclus dans la mesure où celui-ci effectue ou fait effec­tuer des modi­fi­ca­tions sur le logi­ciel du four­nis­seur sans l’ac­cord de ce dernier, à moins que le client ne prouve que les modi­fi­ca­tions n’ont pas d’im­pact inac­cep­table sur l’ana­lyse et la suppres­sion des défauts pour le four­nis­seur.
Les droits du client concer­nant les défauts ne sont pas affectés si le client est auto­risé à effec­tuer des modi­fi­ca­tions, notam­ment dans le cadre de l’exer­cice d’un droit d’auto-remé­dia­tion, et si ces modi­fi­ca­tions ont été effec­tuées de manière profes­si­on­nelle et docu­men­tées de manière compré­hen­sible.

(5) Le four­nis­seur a le droit de contourner une erreur de programme par ce que l’on appelle des “work­arounds”, si la cause du défaut elle-même ne peut être éliminée qu’au prix d’ef­forts dispro­por­ti­onnés et si l’uti­lité de la presta­tion due n’en est pas considé­ra­blement affectée.

(6) La responsa­bi­lité sans faute du four­nis­seur pour les défauts initiaux est exclue.

(7) Si un défaut signalé par le client n’est pas impu­table au four­nis­seur ou s’il n’y a pas de défaut du tout, le four­nis­seur factu­rera au client les travaux d’ana­lyse, de répa­ra­tion et de main­ten­ance liés au signa­le­ment du défaut au tarif en vigueur.

9. responsa­bi­lité

(1) En cas de dommages causés par une négli­gence tout au plus légère, les droits du client à des dommages et inté­rêts sont limités au montant du dommage que le four­nis­seur a prévu au moment de la viola­tion de l’ob­li­ga­tion comme consé­quence possible de la viola­tion de l’ob­li­ga­tion ou auquel le four­nis­seur aurait dû s’at­tendre au moins de manière typique, mais au maximum jusqu’à un droit d’uti­li­sa­tion annuel.
La responsa­bi­lité pour les dommages indi­rects, les dommages consé­cu­tifs à un défaut et le manque à gagner est exclue dans ces cas.

(2) Le four­nis­seur n’est responsable de la perte ou de l’en­dom­ma­ge­ment de données ou de programmes que dans la mesure où leur perte ou leur endom­ma­ge­ment n’au­rait pas pu être évité même si le client avait pris des précau­tions raisonn­ables (en parti­cu­lier en créant régu­liè­re­ment des sauvegardes).

(3) Sauf en cas de prise en charge d’une garantie, de dommages causés inten­ti­on­nel­le­ment ou par négli­gence grave ou de dommages corpo­rels (vie, corps et santé), les limi­ta­tions de responsa­bi­lité susment­i­onnées s’ap­pli­quent à toutes les demandes de dommages et inté­rêts en rapport avec le contrat, quel que soit le motif juri­dique (y compris les demandes pour acte illi­cite).

(4) Les limi­ta­tions de responsa­bi­lité susment­i­onnées s’ap­pli­quent de la même manière dans le cas d’éven­tu­elles demandes de dommages et inté­rêts du client direc­te­ment à l’en­contre de colla­bo­ra­teurs, d’agents ou d’au­xi­li­aires d’exé­cu­tion du four­nis­seur, en parti­cu­lier aussi à l’en­contre de four­nis­seurs tiers.
En ce qui concerne les dommages causés par un four­nis­seur tiers, le four­nis­seur n’est responsable que du choix judi­cieux du four­nis­seur tiers.
Cepen­dant, le four­nis­seur propose au client de céder ses propres droits contre le four­nis­seur tiers, dans la mesure où cela est juri­di­quement possible.

(5) La responsa­bi­lité du four­nis­seur est égale­ment exclue pour les dommages survenant en cas de force majeure.
Si un cas de force majeure dure plus de quatre semaines, le four­nis­seur est en droit, sous réserve des dispo­si­tions légales, de rési­lier le contrat sans autre forma­lité.
Sont considérés comme cas de force majeure les événe­ments qui échap­pent au contrôle et à la responsa­bi­lité du four­nis­seur, tels que les rest­ric­tions offi­ci­elles à l’im­por­ta­tion ou à l’ex­porta­tion, les événe­ments de guerre, les acti­vités terro­ristes, la mobi­li­sa­tion géné­rale, les émeutes, les sabo­tages, les incen­dies, les inon­da­tions, les pandé­mies et les épidé­mies, les pénuries d’élec­tri­cité, les dommages ou les pannes de l’in­fra­struc­ture infor­ma­tique, etc.

(6) Le client est entiè­re­ment responsable vis-à-vis du four­nis­seur et des tiers pour les actions de tiers qui ont accès au compte client du client.

10. durée et rési­lia­tion

(1) La rela­tion contrac­tu­elle débute à la conclu­sion du contrat pour une durée d’un an ou pour la durée du projet ou de la licence respec­tifs convenus.

(2) Si le contrat n’est pas résilié à temps par l’une ou l’autre des parties, il est auto­ma­ti­quement prolongé d’une durée fixe d’un an (le cas échéant), à moins que la partie contrac­tante ne reçoive une rési­lia­tion par e‑mail à billing@smino.com au moins 3 mois avant la fin de la durée mini­male (ou la fin de la durée suivante). Si le client réserve des modules supp­lé­men­taires pendant la durée du contrat, la durée de ces modules se termine à la même date, indé­pen­dam­ment de la date de réser­va­tion des modules.
Le coût de ces modules sera calculé au prorata de la durée restante de la licence principale.Si le client prolonge la licence prin­ci­pale, les durées des modules réservés seront prolon­gées en consé­quence, à moins qu’ils ne soient annulés sépa­ré­ment.
Les coûts des modules seront alors calculés en fonc­tion de la durée complète de la licence prin­ci­pale.
Cela signifie que le coût des modules est calculé propor­ti­on­nel­le­ment à la durée totale de la licence prin­ci­pale lorsque celle-ci est prolongée.
Par exemple, si la licence prin­ci­pale est prolongée d’une année supp­lé­men­taire, le coût des modules sera calculé pour cette année supp­lé­men­taire.

(3) Le droit de rési­lia­tion sans préavis pour motif grave reste inchangé.
La rési­lia­tion doit se faire par écrit.
Il y a notam­ment motif grave lorsque la pour­suite de l’ac­cord d’uti­li­sa­tion n’est plus accep­table pour le four­nis­seur pour des raisons objec­tives, par exemple en cas d’in­sol­va­bi­lité ou de retard de paiement, de fail­lite, de doutes justi­fiés sur la solva­bi­lité du client, de viola­tion des droits de propriété intellec­tu­elle par le client, de viola­tion grave des présentes CGV ou des autres dispo­si­tions du contrat.

(4) En outre, le four­nis­seur se réserve le droit de rési­lier le contrat de manière extra­or­di­naire si le client ou des tiers invités par le client diffu­sent des contenus offens­ants, diffa­ma­toires ou illé­gaux, envoient du SPAM, utili­sent illé­ga­le­ment les droits de propriété intellec­tu­elle de tiers, trai­tent des données person­nelles sans auto­ri­sa­tion, diffu­sent des logi­ciels malveil­lants, agis­sent en dehors des droits d’uti­li­sa­tion ou violent les obli­ga­tions de confi­den­tia­lité.

(5) La survenue d’une inter­rup­tion de presta­tion alors que la possi­bi­lité d’uti­li­sa­tion existe ne constitue pas un motif de rési­lia­tion important au sens du présent contrat.
La garantie maté­ri­elle est exclue en cas d’in­ter­rup­tion de la presta­tion pour cause de force majeure.

11. confi­den­tia­lité et protec­tion des données

(1) Les deux parties sont suscep­ti­bles de divul­guer ou ont déjà divulgué des infor­ma­tions confi­den­ti­elles dans le cadre de leur rela­tion contrac­tu­elle.
Sont confi­den­ti­elles toutes les infor­ma­tions marquées par écrit comme “confi­den­ti­elles” ou les infor­ma­tions orales si elles ont été confir­mées ulté­ri­eu­re­ment par écrit et accom­pa­gnées d’une mention de confi­den­tia­lité, ainsi que les infor­ma­tions dont la confi­den­tia­lité découle de leur contenu ou des circon­s­tances de leur divul­ga­tion.
Les infor­ma­tions confi­den­ti­elles compren­nent égale­ment les accords écono­mi­ques entre les parties ainsi que les données person­nelles coll­ec­tées ou trai­tées dans ce cadre.
En cas de doute sur la confi­den­tia­lité d’une infor­ma­tion, la partie qui l’a reçue s’adressera immé­dia­te­ment à l’autre partie pour lui demander des éclair­cis­se­ments, et en tout cas avant que cette infor­ma­tion ne soit commu­ni­quée à des tiers.

(2) Ne sont pas considé­rées comme des infor­ma­tions confi­den­ti­elles les infor­ma­tions dont la partie qui les a reçues peut démon­trer que
(a) qu’elle en avait connais­sance avant la divul­ga­tion par l’autre partie ;
(b) qu’elle a déve­loppé l’in­for­ma­tion de manière indé­pen­dante sans recourir ou utiliser les infor­ma­tions de l’autre partie ;
© elle a obtenu l’in­for­ma­tion léga­le­ment de tiers qui, à sa connais­sance, n’étaient pas tenus au secret vis-à-vis de l’autre partie,
(d) elles ont été portées à sa connais­sance ou à celle du public sans viola­tion des présentes dispo­si­tions ou de toute autre règle visant à protéger les secrets d’af­faires de l’autre partie ; ou
(e) elles doivent être divul­guées en vertu d’une obli­ga­tion légale ou d’une ordon­nance admi­nis­tra­tive ou judi­ciaire.
Dans ce dernier cas, la partie qui a reçu les infor­ma­tions doit en informer immé­dia­te­ment l’autre partie avant de les divul­guer à des tiers.

(3) Sauf si cela est néces­saire à l’exé­cu­tion du contrat, les deux parties sont tenues de traiter les infor­ma­tions confi­den­ti­elles de l’autre partie de manière stric­te­ment confi­den­ti­elle, de ne les utiliser qu’aux fins du présent contrat et de les protéger avec au moins autant de soin qu’elles n’en mettent à protéger leurs propres infor­ma­tions confi­den­ti­elles.

(4. Les obli­ga­tions de confi­den­tia­lité réci­pro­ques prévues par la présente section s’ap­pli­quent pendant toute la durée du contrat et pendant une période de 5 ans après sa rési­lia­tion.

(5) Les parties sont elles-mêmes, dans leur domaine de responsa­bi­lité, les respons­ables au sens de la légis­la­tion sur la protec­tion des données (ce qui signifie que chaque partie décide, dans son domaine de responsa­bi­lité respectif, des fina­lités et des moyens du trai­te­ment, de la coll­ecte et de l’uti­li­sa­tion des données) et sont donc elles-mêmes respons­ables de la léga­lité du trai­te­ment, de la coll­ecte et de l’uti­li­sa­tion des données ainsi que de la protec­tion des droits des personnes concer­nées.
Si néces­saire, les parties doivent informer les personnes concer­nées de la coll­ecte, du trai­te­ment et de l’uti­li­sa­tion des données ou obtenir leur consen­te­ment.
En parti­cu­lier lors de l’uti­li­sa­tion de la fonc­tion “Ghosts”.

(6) La décla­ra­tion de confi­den­tia­lité et la manière dont les données sont trai­tées par le four­nis­seur peuvent être consul­tées ici : https://smino.ch/datenschutz.

(7) En même temps que ces CGV, le contrat de trai­te­ment des commandes s’ap­plique égale­ment, consul­table ici.

12. mention de réfé­rence

Les parties convi­en­nent que le four­nis­seur peut inclure le client et son entre­prise, notam­ment son logo, comme réfé­rence sur le site web du four­nis­seur.
De plus, le four­nis­seur est auto­risé à

utiliser le logo de l’entre­prise et la société du client à des fins de marke­ting, aussi bien hors ligne qu’en ligne.

13. trans­mis­sion

Les droits ou obli­ga­tions décou­lant de cont­rats indi­vi­duels ne peuvent être trans­férés par le client qu’avec l’ac­cord écrit préalable du four­nis­seur.
Le four­nis­seur est auto­risé à trans­férer des droits et des obli­ga­tions à des tiers, en partie ou en tota­lité, sans l’ac­cord du client.

14. dispo­si­tions finales

(1) Pour être valables, toutes les décla­ra­tions, complé­ments et accords annexes ayant une portée juri­dique doivent être faits par écrit, à l’ex­cep­tion de la rési­lia­tion confor­mé­ment au para­graphe 9 (2) p.1.

(2) Le four­nis­seur peut modi­fier ces CGV à tout moment sans l’ac­cord du client.
Le four­nis­seur enverra au client par e‑mail les condi­tions modi­fiées au moins 30 jours avant leur entrée en vigueur et l’in­for­mera de l’in­ten­tion d’ap­pli­quer ces nouvelles condi­tions géné­rales même à un contrat en cours ainsi que du droit du client de s’op­poser à l’ap­pli­ca­tion de ces condi­tions géné­rales.
Si le client ne s’op­pose pas à l’ap­pli­ca­tion des nouvelles condi­tions géné­rales dans ce délai ou s’il utilise le contenu des services après l’en­trée en vigueur des condi­tions géné­rales modi­fiées, les nouvelles condi­tions géné­rales sont considé­rées comme accep­tées.
Le four­nis­seur infor­mera le client de l’im­portance du délai de 30 jours, du droit d’op­po­si­tion et des consé­quences juri­di­ques du silence sous une forme appro­priée.

(3) Si l’une ou l’autre des dispo­si­tions de ces CGV est ou devient tota­le­ment ou parti­el­le­ment inva­lide ou inap­pli­cable, la vali­dité de ces CGV et de ses autres dispo­si­tions n’en sera pas affectée.
Les parties s’en­gagent à remplacer la dispo­si­tion concernée par une dispo­si­tion de rempla­ce­ment effi­cace et exécu­toire qui se rapproche le plus possible de l’ob­jectif écono­mique de la dispo­si­tion initiale.

15) Droit appli­cable et juri­dic­tion compé­tente

(1) Seul le droit suisse est appli­cable, à l’ex­clu­sion expresse de la Conven­tion de Vienne sur la vente inter­na­tio­nale de marchan­dises (Conven­tion des Nations Unies sur les cont­rats de vente inter­na­tio­nale de marchan­dises, conclue à Vienne le 11 avril 1980), de la Conven­tion sur la compé­tence judi­ciaire, la recon­nais­sance et l’exé­cu­tion des décis­ions en matière civile et commer­ciale (Conven­tion de Lugano, CL) et de la Loi fédé­rale suisse sur le droit inter­na­tional privé (LDIP).

(2) Le lieu de juri­dic­tion pour tous les litiges décou­lant direc­te­ment ou indi­rec­te­ment des rela­tions contrac­tu­elles est Rapperswil-Jona, canton de St-Gall, Suisse.
Sous réserve de juri­dic­tions obli­ga­toires.

Rapperswil-Jona, juillet 2023

Nous aimons toujours discuter avec toi

Parlons
Envoyer un message
Nous répondons volontiers à ta question
Demander à être rappelé
Nous te contacterons pour un entretien.